<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
		xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
>

<channel>
	<title>メール人語 &#187; 変換</title>
	<atom:link href="http://blog.itoy.jp/tag/%e5%a4%89%e6%8f%9b/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.itoy.jp</link>
	<description>自称ITエンジニアのライフログ。Web系システムの開発/運用のかたわら、iPhone、QRコード、B級食品、何でも手を出します。</description>
	<lastBuildDate>Sat, 31 Dec 2011 15:28:30 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.4</generator>
<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://blog.itoy.jp/tag/%e5%a4%89%e6%8f%9b/feed" />
		<item>
		<title>「えｘして」っていう人は何がしたいんだろ？</title>
		<link>http://blog.itoy.jp/search-engine/ime-mode.html</link>
		<comments>http://blog.itoy.jp/search-engine/ime-mode.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 31 Jan 2010 14:59:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ドンQ</dc:creator>
				<category><![CDATA[コンピューター]]></category>
		<category><![CDATA[サーチエンジン]]></category>
		<category><![CDATA[タイプミス]]></category>
		<category><![CDATA[変換]]></category>
		<category><![CDATA[検索エンジン]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.itoy.jp/?p=1813</guid>
		<description><![CDATA[まずはＩＭＥをチェックだ 検索エンジンで「えｘして」って調べてきたあなたは間違いなく「excite」を調べたかったはずです。 とりあえず日本語入力モードをOFFにして直接入力することをおすすめします。 でもGoogleで [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>まずはＩＭＥをチェックだ</h3>
<p>検索エンジンで「<strong>えｘして</strong>」って調べてきたあなたは間違いなく「excite」を調べたかったはずです。<br />
とりあえず日本語入力モードをOFFにして直接入力することをおすすめします。</p>
<p>でもGoogleで「えｘして」で検索すると、ちゃんとExciteが一番に表示されるのが、ちょっとすごいですね。<br />
他にもいろいろあるけど、どのIME間違いでも全部ちゃんと<br />
「お前が間違ってるのは知ってるんだけど、ほらよ！」<br />
って感じでちゃんとGoogleは一番上に表示してくれます。</p>
<h3>いろいろ間違ってみる</h3>
<p>たとえば、こんなのって何のサイトか分かりますか？<br />
（わかならい場合はGoogleで調べてやってください）</p>
<ul>
<li><strong>ようつべ</strong>　（まずは初級編）</li>
<li><strong>とぃってｒ</strong>　（やっぱり今はこれでしょ）</li>
<li><strong>ぃヴぇどおｒ</strong>　（一時期はよく検索されたでしょね）</li>
<li><strong>ぉぃぽｐ</strong>　（ナウでヤングなやつです）</li>
<li><strong>にｆｔｙ</strong>　（パソコン通信はいま…）</li>
<li><strong>ごお</strong>　（これはわかりやすい）</li>
<li><strong>こおｋぱｄ</strong>　（あんまりおいしそうに見えない）</li>
<li><strong>ふぁせぼおｋ</strong>　（「とぃってｒと」とともに躍進中）</li>
<li><strong>みｃろそｆｔ</strong>　（これもすごい企業に見えない）</li>
<li><strong>ｇれえ</strong>　（なんか踏んづけた鳴き声みたい）</li>
<li><strong>みぃ</strong>　（意外とこの名称でもいい気がする）</li>
<li><strong>やほお</strong>　（かなりそのまんま）</li>
</ul>
<p>でも女性からのメールに「えｘして」って書いてあると、たぶんドキドキしてしまうドンQでした。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.itoy.jp/search-engine/ime-mode.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://blog.itoy.jp/search-engine/ime-mode.html" />
	</item>
		<item>
		<title>携帯の予測変換機能に反対してみたりして</title>
		<link>http://blog.itoy.jp/mobile-phone/yosoku-henkan.html</link>
		<comments>http://blog.itoy.jp/mobile-phone/yosoku-henkan.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Jan 2007 16:01:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ドンQ</dc:creator>
				<category><![CDATA[携帯電話/モバイル]]></category>
		<category><![CDATA[変換]]></category>
		<category><![CDATA[携帯電話]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://localhost/?p=384</guid>
		<description><![CDATA[◎予測変換があなたの日本語をダメにする！ などと学者さんのような事を言うと、猛烈な反対意見が出そうです(ーー;) いやいやすみませんm(_ _)m どこかの統計では、携帯ユーザーの約80%が利用しているといわれる予測変換 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><font color="#FF0000">◎</font><strong>予測変換があなたの日本語をダメにする！</strong><br />
などと学者さんのような事を言うと、猛烈な反対意見が出そうです(ーー;)<br />
いやいやすみませんm(_ _)m<br />
どこかの統計では、携帯ユーザーの約80%が利用しているといわれる予測変換機能ですが、実は私は利用していません(^-^;<br />
今でも4年ほど前の恐ろしく古い携帯を使っていて、その機能が無かったというのが主な理由だったのですが、去年にW-ZERO3を購入して初めて利用してみました。<br />
「おぉ～便利じゃないか！」<br />
と思ったのも束の間、あまり覚えて欲しくない固有名詞やWebサイトで入力したパスワードまで全て学習してしまうんで、<br />
「大きなお世話じゃい！」<br />
ということで頑固ジジィのように機能の利用をやめてしまったのでした(ーー;)<br />
根本的なところで人間の古いドンQでした。<br />
<font color="#FF0000">◎</font><strong>おせっかいが過ぎる？</strong><br />
なんだか予測変換機能を利用していると、プライベートな事をすごくよく知ってる兄弟に常に横から口出しされているような感覚に陥るんですわー(^-^;</p>
<p><span id="more-384"></span><br />
たしかに数文字打っただけで狙いとなる単語を入力できて便利なんですが、その便利さに負けて自分の文章表現が奪われていっているような…<br />
（ちょっと大げさ？）<br />
たとえば家や会社に帰る時に気分によっては、メール本文で<br />
・帰ります<br />
・帰るっす<br />
・帰社(帰宅)します<br />
・帰るねェ♪  (私の場合これはないですが)<br />
などと表現したいところが、「か」を入れただけで毎回「<strong>帰ります</strong>」が表示されると、やっぱりついついそれを選択してしまいますよね？<br />
そういう細かい部分で少しづつ文章がパターン化されていって表現の幅が知らず知らずに制限されていったりはしてないですかね？<br />
他にも「雰囲気」の読み仮名を「<strong>ふいんき</strong>」と思っていても「雰囲気」の漢字が入力できちゃったりしますしね。<br />
すごーく便利な機能なのは分かっているんですけど、どうにも私個人的にはネガティブな印象を受けるおせっかい機能です。<br />
（また怒られそうです。ごめんなさい）<br />
とかいろいろと偉そうな事を書きましたが、一番気に入らなかったのは、<br />
「あ」と入力するだけで「それはもしかしてこの前メールした『麻子ちゃん』ですか？」とか、<br />
「か」と入力するだけで「それはもしかして先週に知り合った『佳代』ですか？」<br />
などと人のプライベートをデリカシーなくペラペラとおしゃべりの過ぎるところです(^-^;<br />
<font color="#FF0000">◎</font><strong>プロモーションに利用されたりして</strong><br />
しかしこの予測変換機能ですけど、<br />
「り」と入力すると「リフォームのことなら○○工務店」とか<br />
「金」と入力すると「安心のスピードローン△△キャッシング」とか<br />
が候補としてあがってきたりすると、ものすごく露骨な広告になりますね。<br />
ユーザーに対して、フリーで優秀な日本語辞書を提供する代わりに、たまに広告が変換候補として表示されるという広告モデルってのはだめですかねー？<br />
（恐ろしく変換機能の使い勝手が悪くなりそうですが）</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.itoy.jp/mobile-phone/yosoku-henkan.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://blog.itoy.jp/mobile-phone/yosoku-henkan.html" />
	</item>
	</channel>
</rss>

